Welcome to English Literature and Linguistics, Join Online Classes (Only For Ladies)

MA ENGLISH LITERATURE

Tuesday, 31 October 2017

THE_PROLOGUE_OF_CANTERBURY_TALES_BY_GEOFFREY_CHAUCER"SUMMARY"

"When April comes with his sweet, fragrant showers, which pierce the dry ground of March, and bathe every root of every plant in sweet liquid, then people desire to go on pilgrimages." Thus begins the famous opening to The Canterbury Tales.
The narrator (a constructed version of Chaucer himself) is first discovered staying at the Tabard Inn in Southwark (in London), when a company of twenty-nine people descend on the inn, preparing to go on a pilgrimage to Canterbury. After talking to them, he agrees to join them on their pilgrimage. Yet before the narrator goes any further in the tale, he describes the circumstances and the social rank of each pilgrim. He describes each one in turn, starting with the highest status individuals.
The Knight is described first, as befits a 'worthy man' of high status. The Knight has fought in the Crusades in numerous countries, and always been honored for his worthiness and courtesy. Everywhere he went, the narrator tells us, he had a 'sovereyn prys' (which could mean either an 'outstanding reputation', or a price on his head for the fighting he has done). The Knight is dressed in a 'fustian' tunic, made of coarse cloth, which is stained by the rust from his coat of chainmail.
The Knight brings with him his son, The Squire, a lover and a lusty bachelor, only twenty years old. The Squire cuts a rather effeminate figure, his clothes embroidered with red and white flowers, and he is constantly singing or playing the flute. He is the only pilgrim (other than, of course, Chaucer himself) who explicitly has literary ambitions: he 'koude songes make and wel endite' (line 95).
The Yeoman (a freeborn servant) also travels along with the Knight's entourage, and is clad in coat and hood of green. The Yeoman is excellent at caring for arrows, and travels armed with a huge amount of weaponry: arrows, a bracer (arm guard), a sword, a buckler, and a dagger as sharp as a spear. He wears an image of St. Christopher on his breast. Having now introduced the Knight (the highest ranking pilgrim socially), the narrator now moves on to the clergy, beginning with The Prioress, called 'Madame Eglantine' (or, in modern parlance, Mrs. Sweetbriar). She could sweetly sing religious services, speaks fluent French and has excellent table manners. She is so charitable and piteous, that she would weep if she saw a mouse caught in a trap, and she has two small dogs with her. She wears a brooch with the inscription 'Amor vincit omnia' ('Love conquers all'). The Prioress brings with her her 'chapeleyne' (secretary), the Second Nun.
The Monk is next, an extremely fine and handsome man who loves to hunt, and who follows modern customs rather than old traditions. This is no bookish monk, studying in a cloister, but a man who keeps greyhounds to hunt the hare. The Monk is wellfed, fat, and his eyes are bright, gleaming like a furnace in his head.
The Friar who follows him is also wanton and merry, and he is a 'lymytour' by trade (a friar licensed to beg in certain districts). He is extremely well beloved of franklins (landowners) and worthy woman all over the town. He hears confession and gives absolution, and is an excellent beggar, able to earn himself a farthing wherever he went. His name is Huberd.
The Merchant wears a forked beard, motley clothes and sat high upon his horse. He gives his opinion very solemnly, and does excellent business as a merchant, never being in any debt. But, the narrator ominously remarks, 'I noot how men hym calle' (I don't know how men call him, or think of him). The Clerk follows the Merchant. A student of Oxford university, he would rather have twenty books by Aristotle than rich clothes or musical instruments, and thus is dressed in a threadbare short coat. He only has a little gold, which he tends to spend on books and learning, and takes huge care and attention of his studies. He never speaks a word more than is needed, and that is short, quick and full of sentence (the Middle-English word for 'meaningfulness' is a close relation of 'sententiousness').
The Man of Law (referred to here as 'A Sergeant of the Lawe') is a judicious and dignified man, or, at least, he seems so because of his wise words. He is a judge in the court of assizes, by letter of appointment from the king, and because of his high standing receives many grants. He can draw up a legal document, the narrator tells us, and no-one can find a flaw in his legal writings. Yet, despite all this money and social worth, the Man of Law rides only in a homely, multi-coloured coat.
A Franklin travels with the Man of Law. He has a beard as white as a daisy, and of the sanguine humour (dominated by his blood). The Franklin is a big eater, loving a piece of bread dipped in wine, and is described (though not literally!) as Epicurus' son: the Franklin lives for culinary delight. His house is always full of meat pie, fish and meat, so much so that it 'snewed in his hous of mete and drynke'. He changes his meats and drinks according to what foods are in season. A Haberdasher and a Carpenter, a Weaver, a Dyer and a Tapycer (weaver of tapestries) are next described, all of them clothed in the same distinctive guildsman's dress. Note that none of these pilgrims, in the end, actually tell a tale.
A Cook had been brought along to boil the chicken up with marrow bones and spices, but this particular Cook knows a draught of ale very well indeed, according to the narrator. The Cook could roast and simmer and boil and fry, make stews and hashes and bake a pie well, but it was a great pity that, on his shin, he has an ulcer. A Shipman from Dartmouth is next - tanned brown from the hot summer sun, riding upon a carthorse, and wearing a gown of coarse woolen cloth which reaches to his knees. The Shipman had, many times, drawn a secret draught of wine on board ship, while the merchant was asleep. The Shipman has weathered many storms, and knows his trade: he knows the locations of all the harbors from Gotland to Cape Finistere.
His shape is called 'the Maudelayne'. A Doctor of Medicine is the next pilgrim described, clad in red and blue, and no-one in the world can match him in speaking about medicine and surgery. He knows the cause of every illness, what humor engenders them, and how to cure them. He is a perfect practitioner of medicine, and he has apothecaries ready to send him drugs and mixtures. He is well-read in the standard medical authorities, from the Greeks right through to Chaucer's contemporary Gilbertus Anglicus. The Doctor, however, has not studied the Bible.
The Wife of Bath was 'somdel deef' (a little deaf, as her tale will later expand upon) and that was a shame. The Wife of Bath is so adept at making cloth that she surpasses even the cloth-making capitals of Chaucer's world, Ypres and Ghent, and she wears coverchiefs (linen coverings for the head) which must (the narrator assumes) have 'weyeden ten pound'. She had had five husbands through the church door, and had been at Jerusalem, Rome and Boulogne on pilgrimage. She is also described as 'Gattothed' (traditionally denoting lasciviousness), and as keeping good company, she knows all the answers about love: 'for she koude of that art the olde daunce' (she knew the whole dance as far as love is concerned!).
A good religious man, A Parson of a Town, is next described, who, although poor in goods, is rich in holy thought and work. He's a learned man, who truly preaches Christ's gospel, and devoutly teaches his parishioners. He travels across his big parish to visit all of his parishioners, on his feet, carrying a staff in his hand. He is a noble example to his parishioners ('his sheep', as they are described) because he acts first, and preaches second (or, in Chaucer's phrase, 'first he wroghte, and afterward he taughte'). The narrator believes that there is no better priest to be found anywhere.
With the Parson travels a Plowman (who does not tell a tale), who has hauled many cartloads of dung in his time. He is a good, hard-working man, who lives in peace and charity, and treats his neighbor as he would be treated. He rides on a mare, and wears a tabard (a workman's loose garment). A Miller comes next, in this final group of pilgrims (now at the bottom of the class scale!). He is big-boned and has big muscles, and always wins the prize in wrestling matches. There's not a door that he couldn't lift off its hinges, or break it by running at it head-first. He has black, wide nostrils, carries a sword and a buckler (shield) by his side, and has a mouth like a great furnace. He's good at stealing corn and taking payment for it three times. But then, Chaucer implies, there are no honest millers.
A noble Manciple (a business agent, purchaser of religious provisions) is the next pilgrim to be described, and a savvy financial operator. Though a common man, the Manciple can run rings round even a 'heep of lerned men'. The Manciple, his description ominously ends, 'sette hir aller cappe': deceived them all. The Reeve, a slender, choleric man, long-legged and lean ("ylyk a staf"). He knows exactly how much grain he has, and is excellent at keeping his granary and his grain bin. There is no bailiff, herdsman or servant about whom the Reeve does not know something secret or treacherous; as a result, they are afraid of him 'as of the deeth'.
The Summoner is next, his face fire-red and pimpled, with narrow eyes. He has a skin disease across his black brows, and his beard (which has hair falling out of it) and he is extremely lecherous. There is, the narrator tells us, no ointment or cure, or help him to remove his pimples. He loves drinking wine which is as 'reed as blood', and eating leeks, onions and garlic. He knows how to trick someone.
Travelling with the Summoner is a noble Pardoner, his friend and his companion (in what sense Chaucer intends the word 'compeer', meaning companion, nobody knows) and the last pilgrim-teller to be described. He sings loudly 'Come hither, love to me', and has hair as yellow as wax, which hangs like flaxen from his head. He carries a wallet full of pardons in his lap, brimful of pardons come from Rome. The Pardoner is sexually ambiguous - he has a thin, boyish voice, and the narrator wonders whether he is a 'geldyng or a mare' (a eunuch or a homosexual).
The narrator writes that he has told us now of the estate (the class), the array (the clothing), and the number of pilgrims assembled in this company. He then makes an important statement of intent for what is to come: he who repeats a tale told by another man, the narrator says, must repeat it as closely as he possibly can to the original teller - and thus, if the tellers use obscene language, it is not our narrator's fault. The Host is the last member of the company described, a large man with bright, large eyes - and an extremely fair man. The Host welcomes everyone to the inn, and announces the pilgrimage to Canterbury, and decides that, on the way there, the company shall 'talen and pleye' (to tell stories and amuse themselves). Everyone consents to the Host's plan for the game, and he then goes on to set it out.
What the Host describes is a tale-telling game, in which each pilgrim shall tell two tales on the way to Canterbury, and two more on the way home; whoever tells the tale 'of best sentence and moost solas' shall have supper at the cost of all of the other pilgrims, back at the Inn, once the pilgrimage returns from Canterbury. The pilgrims agree to the Host's suggestion, and agree to accord to the Host's judgment as master of the tale-telling game. Everyone then goes to bed. The next morning, the Host awakes, raises everyone up, and 'in a flok' the pilgrimage rides towards 'the Wateryng of Seint Thomas', a brook about two miles from London.
The Host asks the pilgrims to draw lots to see who shall tell the first tale, the Knight being asked to 'draw cut' first and, whether by 'adventure, or sort, or cas', the Knight draws the straw to tell the first tale. The pilgrims ride forward, and the Knight begins to tell his tale

👇🏻Gulliver 's Travels by Jonathan Swift.


👇🏻👇🏻Gulliver 's Travels by Jonathan Swift.
👇🏻🦅🦅🦅🦅🦅
By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships, (1726, amended 1735), is a prose satire by Irish writer and clergyman Jonathan Swift, that is both a satire on human nature and the "travellers' tales" literary subgenre.
👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻
In Jonathan Swift's novel Gulliver's Travels, the name struldbrug is given to those humans in the nation of Luggnagg who are born seemingly normal, but are in fact immortal. However, although struldbrugs do not die, they do nonetheless continue aging. Swift's work depicts the evil of immortality without eternal youth.
✍✍✍✍👇🏻👇🏻
In the novel Gulliver's Travels, Jonathan Swift comically describes a world of political and social stupidity in a way that satirizes the English world that Swift himself lived in. ... Swift's main purpose in Gulliver's Travels was to illustrate how the English government and society needed a reformation.
✍✍✍✍✍✍
As Swift leads Gulliver on these four fantastical journeys, Gulliver's perceptions of himself and the people and things around him change, giving Swift ample opportunity to inject into the story both irony and satire of the England of his day and of the human condition.
👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻
Satire is a technique employed by writers to expose and criticize foolishness and corruption of an individual or a society by using humor, irony, exaggeration or ridicule. It intends to improve humanity by criticizing its follies and foibles.
✍✍✍✍✍✍
Gulliver's Travels was unique in its day; it was not written to woo or entertain. It was an indictment, and it was most popular among those who were indicted — that is, politicians, scientists, philosophers, and Englishmen in general. Swift was roasting people, and they were eager for the banquet.

Swift himself admitted to wanting to "vex" the world with his satire, and it is certainly in his tone, more than anything else, that one most feels his intentions. Besides the coarse language and bawdy scenes, probably the most important element that Dr. Bowdler deleted from the original Gulliver's Travels was this satiric tone. The tone of the original varies from mild wit to outright derision, but always present is a certain strata of ridicule. Dr. Bowdler gelded it of its satire and transformed it into a children's book.

After that literary operation, the original version was largely lost to the common reader. The Travels that proper Victorians bought for the family library was Bowdler's version, not Swift's. What irony that Bowdler would have laundered the Travels in order to get a version that he believed to be best for public consumption because, originally, the book was bought so avidly by the public that booksellers were raising the price of the volume, sure of making a few extra shillings on this bestseller. And not only did the educated buy and read the book — so also did the largely uneducated.
👇🏻👇🏻👇🏻🦅🦅🦅Gulliver's Travels, whose full title is Travels into Several Remote Nations of the World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships, (1726, amended 1735), is a prose satire by Irish writer and clergyman Jonathan Swift, that is both a satire on human nature and the "travellers' tales" literary subgenre. It is Swift's best known full-length work, and a classic of English literature. He himself claimed that he wrote Gulliver's Travels "to vex the world rather than divert it"

To conclude we can say Jonathan Swift makes his hero pass from different kinds of people in  a way to expose people and bring out their foolies and shortcoming.He used sarcasm irony satire in a way to laugh at them.

Main points in Oedipus Rex...

Main points in Oedipus Rex...
On his return, Creon announces that the oracle instructs them to find the murderer of Laius, the king who ruled Thebes before Oedipus. The discovery and punishment of the murderer will end the plague.
In Oedipus Rex by Sophocles, this truth is not revealed until the end of the play. ... When Jocasta realizes the truth, she hangs herself; when Oedipus realizes the truth, he gouges his eyes out as punishment and immediately demands even more punishment from his brother-in-law/uncle Creon, who is now king.
✍✍✍👇🏻👇🏻👇🏻
Years later, to end a plague on Thebes, Oedipus searched to find who had killed Laius, and discovered that he himself was responsible. Jocasta, upon realizing that she had married both her own son, and her husband's murderer, hanged herself. Oedipus then seized two pins from her dress and blinded himself with them.👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻Oedipus was a king in Greek mythology, ruling over the city of Thebes. He was the son of King Laius and Queen Jocasta. Not knowing, he married his mother and had four children with her, Polynices, Eteocles, Antigone, and Ismene.
✍✍✍✍
Oedipus was told to bow to the king, but he refused, and after a heated argument, he killed Laius, fulfilling one part of the prophecy. When he reached Thebes, he met Jocasta, and married her, without knowing that she was actually his mother.
👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻
Oedipus, the king of Thebes, has sent his brother-in-law, Creon, to the house of Apollo to ask the oracle how to end the plague. Creon returns, bearing good news: once the killer of the previous king, Laius, is found, Thebes will be cured of the plague (Laius was Jocasta's husband before she married Oedipus).

Monday, 30 October 2017

Syntax

#SYNTAX

Syntax concerns the possible arrangements of words in a language. The basic unit is the sentencewhich minimally consists of a main clause (containing at least a subject and verb).
Linguists distinguish between deep structure — the level on which the unambiguous semantic
structure of a sentence is represented — and surface structure — the actual form of a sentence.
Sentence structure is normally displayed by means of a tree diagram (the so-called ‘phrase
structure’) and by a system of re-write rules one can move from an initial unit (the entire
sentence) to the individual elements (a so-called ‘terminal string’).
The term generation is used in linguistics to describe exhaustively the structure of sentences.
Whether it also refers to the manner in which speakers actually produce sentences, from the
moment of conceiving an idea to saying a sentence, has not been finally clarified yet.�

A transformation is a change in form between the deep and the surface surface and maintains the
relatedness of semantically similar sentences such as active and passive ones.
Generative grammar can be divided into three main periods. An early one dating from Chomsky
(1957), a central one which was initiated by Chomsky (1965) and a more recent one which
reached its maturity in the 1980’s with the development of the government and binding model.
Universal grammar represents an attempt to specify what structural elements are present in alllanguages, i.e. what is the common core, and to derive means for describing these adequately.
Language would appear to be organised modularly. Thus syntax is basically independent ofphonology for instance, though there is an interface between these two levels of language.The purpose of analysing the internal structure of sentences is
1) to reveal the hierarchy in the ordering of elements
2) to explain how surface ambiguities come about
3) to demonstrate the relatedness of certain sentences

Sunday, 29 October 2017

REFERENCE TO CONTEXT, THE CANTURBURY TALES BY CHAUCER.(past papers)


 REFERENCE TO CONTEXT, THE CANTURBURY TALES BY CHAUCER.(past papers)

(i) That of her hir smylyng was ful simple and coy;
Hire gretteste ooth was but by Seint Loy,
And she was cleped mandame Eglentyne.(PRIORESS)

· REFERENCE
(i) Poem: The Prologue to the Canterbury Tales
(ii) Poet: Geoffrey Chaucer
CONTEXT
(i) Occurrence: The Prioress (Lines 119-121/858)
* PLEASE DONT MENTION OCCURENCE DURING EXAM THATS ONLY TO MENTION STUDENTS*
(ii) Content: It is the month of April in circa 1390. A group of twenty-nine pilgrims gathers at a tavern in Southwark called Tabard Inn. The goal of their journey is the shrine of St. Thomas a Becket in Canterbury. The narrator, Chaucer, encounters them there and becomes one of their company. The narrator seeks to describe their 'condition', 'array' and 'degree'. The Host at the Inn proposes the story-telling contest among the pilgrims.
EXPLANATION
In these lines the poet has described three characteristics of the Prioress; her smile, faith and nick name. The smile of the Prioress is very simple. It is easy to understand, presenting no difficulty. Her smile also makes a pretence of shyness and modesty which intends to be alluring. Thus she is a coquettish woman. Secondly, she has a firm faith in Saint Eloy who was the patron saint of goldsmiths, other metalworkers, and coin collectors. This saint worked for twenty years to convert the pagan population of Flanders to Christianity. Thirdly, she has a romantic name, Madam Eglantine. Eglantine is, in fact, a wild rose native to Eurasia having prickly stem, fragrant leaves, bright pink flowers, and scarlet hips. In Madam Eglantine, Chaucer depicts charm without substance. Thus Chaucer has described the nun in the opposite way to show us, how the nun Prioress had all the characteristics that a nun should not have.





An theron heng a brooch of gold ful sheene,

On which ther was first write a crowned A,

And after Amor vincit omnia..

REFERENCE
(i) Poem: The Prologue to the Canterbury Tales
(ii) Poet: Geoffrey Chaucer
CONTEXT
(i) Occurrence: The Prioress (Lines 160-162/858)
(ii) Content: It is the month of April in circa 1390. A group of twenty-nine pilgrims gathers at a tavern in Southwark called Tabard Inn. The goal of their journey is the shrine of St. Thomas a Becket in Canterbury. The narrator, Chaucer, encounters them there and becomes one of their company. The narrator seeks to describe their 'condition', 'array' and 'degree'. The Host at the Inn proposes the story-telling contest among the pilgrims.
EXPLANATION
In these lines the poet has portrayed the Prioress's gold brooch and its motto.A brooch is a decorative jewelry item designed to be attached to garments by a pin or clasp, often to hold them closed. It is worn at or near the neck. The brooch, the Prioress is wearing, is dominated by the letter "A" which stands for Amor i.e. love. Some critics also assume the the brooch is in the shape of the letter "A". However, the most striking quality of the brooch is the Latin inscription on it: "Amor vincit omnia" which means "Love conquers all." This quote is from "Eclogue X" by Virgil. This Virgilian motto is very ambiguous. If it refers to celestial, heavenly love, then the brooch is an acceptable article to be found on the person of a nun. But it represents earthly love between a man and a woman which is absent in nuns. In short, the brooch is a symbol of the Prioress's unchristian character, her connection to laymen and the peasantry, rather than to any religious vocation.

(iii) She leet no morsel from her lippes falle
Ne wettee hir fvngres in her sauce depe.
Wel koude she carie a morsel and wel kepe
That no drope ne fille upon hire breste. (PRIORESS)

(iv) Therefore, he was prickausour aright
Greyhounds he hadde, as swift as fowel in flight
Of prikying and of huntinge for the hare
Was at his best, for no cost would he spare

· REFERENCE
(i) Poem: The Prologue to the Canterbury Tales
(ii) Poet: Geoffrey Chaucer
CONTEXT
(i) Occurrence: The Monk (Lines 189-192/858)
(ii) Content: It is the month of April in circa 1390. A group of twenty-nine pilgrims gathers at a tavern in Southwark called Tabard Inn. The goal of their journey is the shrine of St. Thomas a Becket in Canterbury. The narrator, Chaucer, encounters them there and becomes one of their company. The narrator seeks to describe their 'condition', 'array' and 'degree'. The Host at the Inn proposes the story-telling contest among the pilgrims.
EXPLANATION
In these lines the poet describes the Monk's favourite pastimes; riding horses and hunting hares. A monk is a member of religious community of men typically living under vows of poverty, chastity, and obedience. However, Chaucer's Monk is corrupt. He does not follow the rules of the monastery which say that monks should not hunt. This Monk prefers to go hunting. He has many galloping horses and coursing greyhounds. The greyhounds are as fast as birds in flight. They can run at a speed of 64 kilometers per hour. He uses these greyhounds to track his preys. He usually hunts hares which are very innocent animals. This shows the Monk's cruel nature. To ride the horses and hunt the hares was a source of pleasure for him. He would do it whatever the cost. In short, he is a "monk out of his cloister" who is not "worth an oyster".


(v) Ful many a deyntee horse had he in stable;
And when he rood men myghte his broydel heer
Gynglen in a whistlunge wynd als cleere, (MONK)



(vi) Ful wel biloved and famulier was he
With frankeleyns over all his contree,
And eek with worthy wommen of the town; (FRIAR)

· REFERENCE
(i) Poem: The Prologue to the Canterbury Tales
(ii) Poet: Geoffrey Chaucer
CONTEXT
(i) Occurrence: The Friar (Lines 215-217/858)
(ii) Content: It is the month of April in circa 1390. A group of twenty-nine pilgrims gathers at a tavern in Southwark called Tabard Inn. The goal of their journey is the shrine of St. Thomas a Becket in Canterbury. The narrator, Chaucer, encounters them there and becomes one of their company. The narrator seeks to describe their 'condition', 'array' and 'degree'. The Host at the Inn proposes the story-telling contest among the pilgrims.
EXPLANATION
In these lines the poet describes the Friar's intimacy with the franklins of his country and noblewomen of his town. The main duty of a friar is to live among the poor, to beg on their behalf and to give his earning to aid their struggle for livelihood. However, Chaucer's Friar is corrupt. He has acquaintance with franklins; the landowners of free but not noble birth. Moreover, he has familiarity with the noblewomen of the town because he has the power of confession. He is highly liked by these opulent people. In short, the Friar likes to hang out with wealthy people instead of living the life that St. Francis, the first friar, prescribes, he would spend time with the poor and sick.

(vii) Of twenty year of age he was, I guesse
Of his stature he was evene lengthe
And wonderly delyvere and greet of strengthe



(viii) Great chiere made oure fear us everichon,
And the soper sette he us anon,
And serve us with vitalle at the beste:
Strong was thy wyn and wel to drynke us leste.

(ix) A voys he hadde as hath a goot
No bread hadde he, ne never sholde have,
As smothe it was as it were late y-shave

(x) And yet he was but esy of dispence;

He kepte that he was in pestilence.

For gold in phisik is a cordial;

Therefore he lovede gold in special



 A bettre felawe sholde men naught fynde,

He wolde suffre, fro a quart of wyn,

A good felawe to have his concubyn,

A twelf monther, and excuse hym atte fulle.


2. Explain the following extracts with reference to the context.
(a) Seint Julian he was in his contree.
His breed, his ale, was alweys after oon;
A bettre envyned man was nowher noon.
(b) He knew the cause of everich maladye,
Were it of hoot, or coold, or moyste, or drye,
And where they engendred, and of what homour.
(c) In al the parisshe wif ne was ther noon
That to the offrynge bifore hire sholde goon;
And if ther dide, certeyn so wrooth was she,
That she was out of alle charitee.
(d) She was a worthy womman al hir lyve:
Housbondes at chirche dore she hadde fyve,
Withouten oother compaignye in youthe, ---
3. Explain the following extracts with reference to the context.
(a) For if a preest be foul, on whom we truste,
No wonder is a lewed man to ruste;
And shame it is, if a prest take keep,
A shiten shepherde and a clean sheep.
(b) He waited after no pompe and reverence,
Ne maked him a spiced conscience,
But Cristes loore and his apostles twelve
He taughte, but first he folwed it hymselve.
(c) A bettre felawe sholde men noght fynde.
He wolde suffre for a quart of wyn
A good felawe to have his concubyn
A twelf mongh, and excuse hym atte fulle;
(d) Greet chiere made oure hoost us everichon,
And to the soper sette he us anon.
He served us with vitaille at the beste;
Strong was the wyn, and wel to drynke us leste.

IMPORTANT QUESTIONS TO PREPARE
4. Female Characters in 'The Prologue'
5. Ecclesiastical Characters in 'The Prologue'
6. 'The Prologue' As a Cross-section of the 14th Century English Society
7. Irony and Satire in 'The Prologue'
8. Chaucer's Style and Narrative Skill in 'The Prologue' 



prepared by ASMA SHEIKH













Thursday, 26 October 2017

Morphology n lexicology

✍✍Morphology✍
Morphology is the description given to the structure of a languages morphemes and other linguistic units. These linguistic units are elements such as: root words, affixes, parts of speech, intonation/stress, or implied context.

A part of Morphology is distinguishing between the different ways of changing a current word, either through inflectional change or word formation. An example of an inflectional change would be the word dog becoming dogs when referring to the plural. An example of word formation is creating the word dogcatcher from dog.

Inflectional changes are where a lexeme is changed for a plural but the true essence of the word doesn't change, on the other hand word formation changes the meaning of the word but retains the use of the original lexeme.

Lexicology
Lexicology is the branch of linguistics that deals with the study of words, this may also include the function as symbols and their meaning. The term lexicology is derived from the Greek word lexicon which means "of our words".
Inside the study of the Lexicology, there is a subsystem called, Computational Lexicology, this covers the study of dictionaries.
Lexicology also has a cousin known as Lexicography which integrates conventional Lexicology and Computational Lexicology, it involves the integration of the study of words as well as their link to written texts and dictionaries.

While many people believe that Lexicography is a division of Lexicology, technically speaking people who write dictionaries are lexicographers and not lexicologists.

Lexicology in some areas encompasses the fields of syntax and semantics, the link between Semantics and Lexicology is called Lexical Semantics.

Lexicology

Lexicology is the part of linguistics which studies words. This may include their nature and function as symbols, their meaning, the relationship of their meaning to epistemology in general, and the rules of their composition from smaller elements (morphemes such as the English -ed marker for past or un- for negation; and phonemes as basic sound units). Lexicology also involves relations between words, which may involve semantics (for example, love vs. affection), derivation (for example, fathom vs. unfathomably), use and sociolinguistic distinctions (for example, flesh vs. meat), and any other issues involved in analyzing the whole lexicon of a language.

The term first appeared in the 1970s, though there were lexicologists in essence before the term was coined. Computational lexicology is a related field (in the same way that computational linguistics is related to linguistics) that deals with the computational study of dictionaries and their contents.

An allied science to lexicology is lexicography, which also studies words, but primarily in relation with dictionaries – it is concerned with the inclusion of words in dictionaries and from that perspective with the whole lexicon. Sometimes lexicography is considered to be a part or a branch of lexicology, but properly speaking, only lexicologists who actually write dictionaries are lexicographers. Some consider this a distinction of theory vs. Practice

Difference bw Monothong and diphthong


Difference bw Monothong and diphthong...
The main difference is that a monophthong is a phoneme that consists of only one (“mono” means one) vowel sound and a diphthong is a phoneme consisting of two (“di” means two) vowel sounds that are “connected” or “linked” to each other.
✍✍✍✍Monophthong comes from the Greek and means ‘one single sound’. Correspondingly diphthong means two sounds. It refers to the pronunciation of vowels. With the monophthong the vowel sound is single and ‘pure’, with diphthongs there is a vowel glide towards other vowel sounds. English is characterised by its large number of diphthongs in vowel pronunciation.
A diphthong is a sound made by combining two vowels, specifically when it starts as one vowel sound and goes to another, like the oy sound in oil. Diphthong comes from the Greek word diphthongos which means "having two sounds." ... So diphthongs are double vowel sounds in words like late, ride, or pout.
✍✍✍✍
In RP, there are 12 monophthongs and 8 diphthongs make up for total of 20 vowels. Not to mention the semi vowels, w and j which when combined with the vowels, create another set of umm..semi-vowel like sounds each of their own.
✍✍✍

What is Pidgin and Creole?.

What is Pidgin and Creole?.

West African Pidgin English, also called Guinea Coast Creole English, was the lingua franca, or language of commerce, spoken along the West African coast during the period of the Atlantic slave trade.
✍✍✍✍
Pidgin may also be used as the specific name for local pidgins or creoles, in places where they are spoken. For example, the name of the creole language Tok Pisin derives from the English words talk pidgin. Its speakers usually refer to it simply as "pidgin" when speaking English.
✍✍✍A Creole is a fully-developed language. A Pidgin is not. ... A pidgin evolves among adult native speakers of different languages. In contrast, a Creole is a fully-functional language of its own which includes elements of its parent languages. It has a complete grammar of its own and the full expressive power that affords.
✍✍✍

Tuesday, 24 October 2017

~~~~~~~~~~~~~~ Topic: " Competence and Performance

   ~~~~~~~~~~~~~~
Topic: " Competence and Performance
~~~~~~~~~~~~~~~
  *The limitations of current language processing systems are not surprising: they follow immediately from the fact that these systems are built on a competence-grammar in the Chomskyan sense. Chomsky made an emphatic distinction between the competence of a language user and the performance of this language user.
.
*The competence consists in the knowledge of language which the language user in principle has; the performance is the result of the psychological process that employs this knowledge (in producing or in interpreting language utterances). The formal grammars, that theoretical linguistics is concerned with, aim at characterising the competence of the language user. But the preferences that language users display in dealing with syntactically ambiguous sentences constitute a prototypical example of a phenomenon that in the Chomskyan view belongs to the realm of performance. 
There is ambiguity-problem from an intrinsic limitation of linguistic competence-grammars: such grammars define the sentences of a language and the corresponding structural analyses, but they do not specify a probability ordering or any other ranking between the different sentences or between the different analyses of one sentence. This limitation is even more serious when a grammar is used for processing input which frequently contains mistakes. Such a situation occurs in processing spoken language. The output of a speech recognition system is always very imperfect, because such a system often only makes guesses about the identity of its input-words. In this situation the parsing mechanism has an additional task, which it doesn’t have in dealing with correctly typed alpha-numeric input. The speech recognition module may discern several alternative word sequences in the input signal; only one of these is correct, and the parsing-module must employ its syntactic information to arrive at an optimal decision about the nature of the input. A simple yes/no judgment about the grammaticality of a word sequence is insufficient for this purpose: many word sequences are strictly speaking grammatical but very implausible; and the number of word sequences of this kind gets larger when a grammar accounts for a larger number of phenomena.
* To construct effective language processing systems, we must therefore implement performance-grammars rather than competence-grammars. These performance-grammars must not only contain information about the structural possibilities of the general language system, but also about ‘accidental’ details of the actual language use in a language community, which determine the language experiences of an individual, and thereby influence what kind of utterances this individual expects to encounter, and what structures and meanings these utterances are expected to have. 
.
*The linguistic perspective on performance involves the implicit assumption that language behaviour can be accounted for by a system that comprises a competence-grammar as an identifiable sub-component. But because of the ambiguity problem this assumption is computationally unattractive: if we would find criteria to prefer certain syntactic analyses above others, the efficiency of the whole process might benefit if these criteria were applied in an early stage, integrated with the strictly syntactic rules. This would amount to an integrated implementation of competence – and performance – notions. 
.
*But we can also go one step further, and fundamentally question the customary concept of a competence-grammar. We can try to account for language-performance without invoking an explicit competence-grammar. (This would mean that grammaticality-judgments are to be accounted for as performance phenomena which do not have a different cognitive status than other performance phenomena).

Monday, 23 October 2017

Q: Discuss Innocence and experience are two supposed opposites of the human state in Songs of Innocence and Experience in Blake poem.

Q: Discuss Innocence and experience are two supposed opposites of the human state in Songs of Innocence and Experience in Blake poem.


William Blake: William Blake had a unique view of the world around him. At the age of eight he saw ‘a tree filled with angels’, and his perception of beauty from every luminous detail of his paintings and every line of his poems. Songs of Innocence and of Experience is a collection of great visual and literary power.
Innocence and experience are two supposed opposites of the human state, yet so interwoven. Innocence is the lack of experience, and thus cannot exist without it; if there is no distinction in levels of experience, then innocence would not be possible. On the other hand, innocence is the base standard, the comparison level to which the different levels of  experience are held to. Although Blake separates the two sections of his book with a clear distinction, there are many parallels and explicit similarities between poems of both sections. Take for example, the two poems, “Infant Joy” and “Infant Sorrow” – while both are very different in form and structure, there is a clear parallel between them, up to the point where even the colours of the art surrounding the poems share close links and draw from the same basic shades. “The Chimney Sweeper in the Songs of Innocence section shares the exact same name with its counterpart in the Songs of Experience section, and both share the same themes of despair and suffering (though the former does end on a much more optimistic note). Finally, there is “A Divine Image” near the end of Experience, which although was likely a later addition, is quite possibly meant to contrast with “The Divine Image” from Innocence.
Analysis
Blake’s Songs of Innocence and Experience (1794) juxtapose the innocent, pastoral world of childhood against an adult world of corruption and repression; while such poems as “The Lamb” represent a meek virtue, poems like “The Tyger” exhibit opposing, darker forces. Thus the collection as a whole explores the value and limitations of two different perspectives on the world. Many of the poems fall into pairs, so that the same situation or problem is seen through the lens of innocence first and then experience. Blake does not identify himself wholly with either view; most of the poems are dramatic—that is, in the voice of a speaker other than the poet himself. Blake stands outside innocence and experience, in a distanced position from which he hopes to be able to recognize and correct the fallacies of both. In particular, he pits himself against despotic authority, restrictive morality, sexual repression, and institutionalized religion; his great insight is into the way these separate modes of control work together to squelch what is most holy in human beings.
The Songs of Innocence dramatize the naive hopes and fears that inform the lives of children and trace their transformation as the child grows into adulthood. Some of the poems are written from the perspective of children, while others are about children as seen from an adult perspective. Many of the poems draw attention to the positive aspects of natural human understanding prior to the corruption and distortion of experience. Others take a more critical stance toward innocent purity: for example, while Blake draws touching portraits of the emotional power of rudimentary Christian values, he also exposes—over the heads, as it were, of the innocent—Christianity’s capacity for promoting injustice and cruelty.
The style of the Songs of Innocence and Experience is simple and direct, but the language and the rhythms are painstakingly crafted, and the ideas they explore are often deceptively complex. Many of the poems are narrative in style; others, like “The Sick Rose” and “The Divine Image,” make their arguments through symbolism or by means of abstract concepts. Some of Blake’s favorite rhetorical techniques are personification and the reworking of Biblical symbolism and language. Blake frequently employs the familiar meters of ballads, nursery rhymes, and hymns, applying them to his own, often unorthodox conceptions. This combination of the traditional with the unfamiliar is consonant with Blake’s perpetual interest in reconsidering and reframing the assumptions of human thought and social behavior.
The poems are a strange and wonderful exploration of, in Blake’s words, ‘the two contrary states of the human soul’. They follow simple rhythms and rhyming patterns, echoing the forms of 18th-century children’s ballads, but their meanings are complex and often ambiguous.
Songs of Innocence
In the poem The Divine Image the personified figures of Mercy, Pity, Peace, and Love are listed as the four “virtues of delight.” The speaker states that all people pray to these in times of distress and thank them for blessings because they represent “God, our father dear.” They are also, however, the characteristics of Man: Mercy is found in the human heart, Pity in the human face; Peace is a garment that envelops humans, and Love exists in the human “form” or body. Therefore, all prayers toMercy, Pity, Peace, and Love are directed not just to God but to “the human form divine,” which all people must love and respect regardless of their religion or culture.
Songs of Experience
In Sick rose, the speaker, addressing a rose, informs it that it is sick. An “invisible” worm has stolen into its bed in a “howling storm” and under the cover of night.
O Rose thou art sick.
The “dark secret love” of this worm is destroying the rose’s life.
Does thy life destroy.
In the next poem The Tyger, The poem begins with the speaker asking a fearsome tiger what kind of divine being could have created it: “What immortal hand or eye/ Could frame they fearful symmetry?”
Tyger Tyger, burning bright,
Each subsequent stanza contains further questions, all of which refine this first one. From what part of the cosmos could the tiger’s fiery eyes have come, and who would have dared to handle that fire? What sort of physical presence, and what kind of dark craftsmanship, would have been required to “twist the sinews” of the tiger’s heart? The speaker wonders how, once that horrible heart “began to beat,” its creator would have had the courage to continue the job. Comparing the creator to a blacksmith, he ponders about the anvil and the furnace that the project would have required and the smith who could have wielded them. And when the job was done, the speaker wonders, how would the creator have felt? “Did he smile his work to see?” Could this possibly be the same being who made the lamb?
In the other poem, London, The speaker wanders through the streets of London and comments on his observations. He sees despair in the faces of the people he meets and hears fear and repression in their voices. The woeful cry of the chimney-sweeper stands as a chastisement to the Church, and the blood of a soldier stains the outer walls of the monarch’s residence. The nighttime holds nothing more promising: the cursing of prostitutes corrupts the newborn infant and sullies the “Marriage hearse”.
And blights with plagues the Marriage hearse

Q: Discuss The Sick Rose , London , The Tyger , Holy Thursday “The Sick Rose”

Q: Discuss The Sick Rose , London , The Tyger , Holy Thursday

 “The Sick Rose”

O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:

Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.
Summary
The speaker, addressing a rose, informs it that it is sick. An “invisible” worm has stolen into its bed in a “howling storm” and under the cover of night. The “dark secret love” of this worm is destroying the rose’s life.
Commentary
While the rose exists as a beautiful natural object that has become infected by a worm, it also exists as a literary rose, the conventional symbol of love. The image of the worm resonates with the Biblical serpent and also suggests a phallus. Worms are quintessentially earthbound, and symbolize death and decay. The “bed” into which the worm creeps denotes both the natural flowerbed and also the lovers’ bed. The rose is sick, and the poem implies that love is sick as well. Yet the rose is unaware of its sickness. Of course, an actual rose could not know anything about its own condition, and so the emphasis falls on the allegorical suggestion that it is love that does not recognize its own ailing state. This results partly from the insidious secrecy with which the “worm” performs its work of corruption—not only is it invisible, it enters the bed at night. This secrecy indeed constitutes part of the infection itself. The “crimson joy” of the rose connotes both sexual pleasure and shame, thus joining the two concepts in a way that Blake thought was perverted and unhealthy. The rose’s joyful attitude toward love is tainted by the aura of shame and secrecy that our culture attaches to love.

“Holy Thursday”
’Twas on a Holy Thursday their innocent faces clean
The children walking two & two in red & blue & green
Grey headed beadles walk’d before with wands as white as snow
Till into the high dome of Pauls they like Thames waters flow

O what a multitude they seem’d these flowers of London town
Seated in companies they sit with radiance all their own
The hum of multitudes was there but multitudes of lambs
Thousands of little boys & girls raising their innocent hands

Now like a mighty wind they raise to heaven the voice of song
Or like harmonious thunderings the seats of heaven among
Beneath them sit the aged men wise guardians of the poor
Then cherish pity, lest you drive an angel from your door
Summary
On Holy Thursday (Ascension Day), the clean-scrubbed charity-school children of London flow like a river toward St. Paul’s Cathedral. Dressed in bright colors they march double-file, supervised by “gray headed beadles.” Seated in the cathedral, the children form a vast and radiant multitude. They remind the speaker of a company of lambs sitting by the thousands and “raising their innocent hands” in prayer. Then they begin to sing, sounding like “a mighty wind” or “harmonious thunderings,” while their guardians, “the aged men,” stand by. The speaker, moved by the pathos of the vision of the children in church, urges the reader to remember that such urchins as these are actually angels of God.
Commentary
The poem’s dramatic setting refers to a traditional Charity School service at St. Paul’s Cathedral on Ascension Day, celebrating the fortieth day after the resurrection of Christ. These Charity Schools were publicly funded institutions established to care for and educate the thousands of orphaned and abandoned children in London. The first stanza captures the movement of the children from the schools to the church, likening the lines of children to the Thames River, which flows through the heart of London: the children are carried along by the current of their innocent faith. In the second stanza, the metaphor for the children changes. First they become “flowers of London town.” This comparison emphasizes their beauty and fragility; it undercuts the assumption that these destitute children are the city’s refuse and burden, rendering them instead as London’s fairest and finest. Next the children are described as resembling lambs in their innocence and meekness, as well as in the sound of their little voices. The image transforms the character of humming “multitudes,” which might first have suggested a swarm or hoard of unsavory creatures, into something heavenly and sublime. The lamb metaphor links the children to Christ (whose symbol is the lamb) and reminds the reader of Jesus’s special tenderness and care for children. As the children begin to sing in the third stanza, they are no longer just weak and mild; the strength of their combined voices raised toward God evokes something more powerful and puts them in direct contact with heaven. The simile for their song is first given as “a mighty wind” and then as “harmonious thunderings.” The beadles, under whose authority the children live, are eclipsed in their aged pallor by the internal radiance of the children. In this heavenly moment the guardians, who are authority figures only in an earthly sense, sit “beneath” the children.
The final line advises compassion for the poor. The voice of the poem is neither Blake’s nor a child’s, but rather that of a sentimental observer whose sympathy enhances an already emotionally affecting scene. But the poem calls upon the reader to be more critical than the speaker is: we are asked to contemplate the true meaning of Christian pity, and to contrast the institutionalized charity of the schools with the love of which God—and innocent children—are capable. Moreover, the visual picture given in the first two stanzas contains a number of unsettling aspects: the mention of the children’s clean faces suggests that they have been tidied up for this public occasion; that their usual state is quite different. The public display of love and charity conceals the cruelty to which impoverished children were often subjected. Moreover, the orderliness of the children’s march and the ominous “wands” (or rods) of the beadles suggest rigidity, regimentation, and violent authority rather than charity and love. Lastly, the tempestuousness of the children’s song, as the poem transitions from visual to aural imagery, carries a suggestion of divine wrath and vengeance.

“The Tyger”

Tyger Tyger, burning bright,
In the forests of the night;
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skies.
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare seize the fire?

And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?

What the hammer? what the chain,
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp,
Dare its deadly terrors clasp!

When the stars threw down their spears
And water’d heaven with their tears:
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?

Tyger Tyger burning bright,
In the forests of the night:
What immortal hand or eye,
Dare frame thy fearful symmetry?
Summary
The poem begins with the speaker asking a fearsome tiger what kind of divine being could have created it: “What immortal hand or eye/ Could frame they fearful symmetry?” Each subsequent stanza contains further questions, all of which refine this first one. From what part of the cosmos could the tiger’s fiery eyes have come, and who would have dared to handle that fire? What sort of physical presence, and what kind of dark craftsmanship, would have been required to “twist the sinews” of the tiger’s heart? The speaker wonders how, once that horrible heart “began to beat,” its creator would have had the courage to continue the job. Comparing the creator to a blacksmith, he ponders about the anvil and the furnace that the project would have required and the smith who could have wielded them. And when the job was done, the speaker wonders, how would the creator have felt? “Did he smile his work to see?” Could this possibly be the same being who made the lamb?
Commentary
The opening question enacts what will be the single dramatic gesture of the poem, and each subsequent stanza elaborates on this conception. Blake is building on the conventional idea that nature, like a work of art, must in some way contain a reflection of its creator. The tiger is strikingly beautiful yet also horrific in its capacity for violence. What kind of a God, then, could or would design such a terrifying beast as the tiger? In more general terms, what does the undeniable existence of evil and violence in the world tell us about the nature of God, and what does it mean to live in a world where a being can at once contain both beauty and horror?
The tiger initially appears as a strikingly sensuous image. However, as the poem progresses, it takes on a symbolic character, and comes to embody the spiritual and moral problem the poem explores: perfectly beautiful and yet perfectly destructive, Blake’s tiger becomes the symbolic center for an investigation into the presence of evil in the world. Since the tiger’s remarkable nature exists both in physical and moral terms, the speaker’s questions about its origin must also encompass both physical and moral dimensions. The poem’s series of questions repeatedly ask what sort of physical creative capacity the “fearful symmetry” of the tiger bespeaks; assumedly only a very strong and powerful being could be capable of such a creation.
The smithy represents a traditional image of artistic creation; here Blake applies it to the divine creation of the natural world. The “forging” of the tiger suggests a very physical, laborious, and deliberate kind of making; it emphasizes the awesome physical presence of the tiger and precludes the idea that such a creation could have been in any way accidentally or haphazardly produced. It also continues from the first description of the tiger the imagery of fire with its simultaneous connotations of creation, purification, and destruction. The speaker stands in awe of the tiger as a sheer physical and aesthetic achievement, even as he recoils in horror from the moral implications of such a creation; for the poem addresses not only the question of who could make such a creature as the tiger, but who would perform this act. This is a question of creative responsibility and of will, and the poet carefully includes this moral question with the consideration of physical power. Note, in the third stanza, the parallelism of “shoulder” and “art,” as well as the fact that it is not just the body but also the “heart” of the tiger that is being forged. The repeated use of word the “dare” to replace the “could” of the first stanza introduces a dimension of aspiration and willfulness into the sheer might of the creative act.
The reference to the lamb in the penultimate stanza reminds the reader that a tiger and a lamb have been created by the same God, and raises questions about the implications of this. It also invites a contrast between the perspectives of “experience” and “innocence” represented here and in the poem “The Lamb.” “The Tyger” consists entirely of unanswered questions, and the poet leaves us to awe at the complexity of creation, the sheer magnitude of God’s power, and the inscrutability of divine will. The perspective of experience in this poem involves a sophisticated acknowledgment of what is unexplainable in the universe, presenting evil as the prime example of something that cannot be denied, but will not withstand facile explanation, either. The open awe of “The Tyger” contrasts with the easy confidence, in “The Lamb,” of a child’s innocent faith in a benevolent universe.

“London”

I wander thro’ each charter’d street,
Near where the charter’d Thames does flow.
And mark in every face I meet
Marks of weakness, marks of woe.

In every cry of every Man,
In every Infants cry of fear,
In every voice: in every ban,
The mind-forg’d manacles I hear

How the Chimney-sweepers cry
Every black’ning Church appalls,
And the hapless Soldiers sigh
Runs in blood down Palace walls

But most thro’ midnight streets I hear
How the youthful Harlots curse
Blasts the new-born Infants tear
And blights with plagues the Marriage hearse
Summary
The speaker wanders through the streets of London and comments on his observations. He sees despair in the faces of the people he meets and hears fear and repression in their voices. The woeful cry of the chimney-sweeper stands as a chastisement to the Church, and the blood of a soldier stains the outer walls of the monarch’s residence. The nighttime holds nothing more promising: the cursing of prostitutes corrupts the newborn infant and sullies the “Marriage hearse.”
Form
The poem has four quatrains, with alternate lines rhyming. Repetition is the most striking formal feature of the poem, and it serves to emphasize the prevalence of the horrors the speaker describes.
Commentary
The opening image of wandering, the focus on sound, and the images of stains in this poem’s first lines recall the Introduction to Songs of Innocence, but with a twist; we are now quite far from the piping, pastoral bard of the earlier poem: we are in the city. The poem’s title denotes a specific geographic space, not the archetypal locales in which many of the other Songs are set. Everything in this urban space—even the natural River Thames—submits to being “charter’d,” a term which combines mapping and legalism. Blake’s repetition of this word (which he then tops with two repetitions of “mark” in the next two lines) reinforces the sense of stricture the speaker feels upon entering the city. It is as if language itself, the poet’s medium, experiences a hemming-in, a restriction of resources. Blake’s repetition, thudding and oppressive, reflects the suffocating atmosphere of the city. But words also undergo transformation within this repetition: thus “mark,” between the third and fourth lines, changes from a verb to a pair of nouns—from an act of observation which leaves some room for imaginative elaboration, to an indelible imprint, branding the people’s bodies regardless of the speaker’s actions.
Ironically, the speaker’s “meeting” with these marks represents the experience closest to a human encounter that the poem will offer the speaker. All the speaker’s subjects—men, infants, chimney-sweeper, soldier, harlot—are known only through the traces they leave behind: the ubiquitous cries, the blood on the palace walls. Signs of human suffering abound, but a complete human form—the human form that Blake has used repeatedly in the Songs to personify and render natural phenomena—is lacking. In the third stanza the cry of the chimney-sweep and the sigh of the soldier metamorphose (almost mystically) into soot on church walls and blood on palace walls—but we never see the chimney-sweep or the soldier themselves. Likewise, institutions of power—the clergy, the government—are rendered by synecdoche, by mention of the places in which they reside. Indeed, it is crucial to Blake’s commentary that neither the city’s victims nor their oppressors ever appear in body: Blake does not simply blame a set of institutions or a system of enslavement for the city’s woes; rather, the victims help to make their own “mind-forg’d manacles,” more powerful than material chains could ever be.
The poem climaxes at the moment when the cycle of misery recommences, in the form of a new human being starting life: a baby is born into poverty, to a cursing, prostitute mother. Sexual and marital union—the place of possible regeneration and rebirth—are tainted by the blight of venereal disease. Thus Blake’s final image is the “Marriage hearse,” a vehicle in which love and desire combine with death and destruction.

Sunday, 22 October 2017

Waiting for Godot..

Waiting for Godot..

They converse on various topics and reveal that they are waiting there for a man named Godot. While they wait, two other men enter. Pozzo is on his way to the market to sell his slave, Lucky. He pauses for a while to converse with Vladimir and Estragon.
   ✍✍
Waiting for Godot. Waiting for Godot (/ˈɡɒdoʊ/ GOD-oh) is a play by Samuel Beckett, in which two characters, Vladimir and Estragon, wait for the arrival of someone named Godot who never arrives, and while waiting they engage in a variety of discussions and encounter three other characters
✍✍✍ Sir Rana..
Waiting for Godot. Waiting for Godot (/ˈɡɒdoʊ/ GOD-oh) is a play by Samuel Beckett, in which two characters, Vladimir and Estragon, wait for the arrival of someone named Godot who never arrives, and while waiting they engage in a variety of discussions and encounter thre
✍✍✍✍✍✍
The Theatre of the Absurd (French: théâtre de l'absurde [teɑtʁ(ə) də lapsyʁd]) is a post–World War II designation for particular plays of absurdist fiction written by a number of primarily European playwrights in the late 1950s, as well as one for the style of theatre which has evolved from their work.
✍✍✍✍✍
Absurdist fiction is a genre of fictional narrative (traditionally, literary fiction), most often in the form of a novel, play, poem, or film, that focuses on the experiences of characters in situations where they cannot find any inherent purpose in life, most often represented by ultimately meaningless actions
✍✍✍Rana sir..
An absurdity is a thing that is extremely unreasonable, so as to be foolish or not taken seriously, or the state of being so. "Absurd" is an adjective used to describe an absurdity, e.g., "this encyclopedia article is absurd". It derives from the Latin absurdum meaning "out of tune", hence irrational.

✍✍✍✍✍✍✍✍
Written by Samuel Beckett
Characters Vladimir
Estragon
Pozzo
Lucky
A Boy
Mute Godot
Date premiered 5 January 1953
Place premiered Théâtre de Babylone, Paris
Original language French
Genre Tragicomedy (play)
✍✍✍✍✍🙏🙏✍
Nothing to be done,” is one of the many phrases that is repeated again and again throughout Samuel Beckett’s Waiting For Godot. Godot is an existentialist play that reads like somewhat of a language poem. That is to say, Beckett is not interested in the reader interpreting his words, but simply listening to the words and viewing the actions of his perfectly mismatched characters. Beckett uses the standard Vaudevillian style to present a play that savors of the human condition. He repeats phrases, ideas and actions that has his audience come away with many different ideas about who we are and how beautiful our human existence is even in our desperation. The structure of Waiting For Godot is determined by Beckett’s use of repetition.

This is demonstrated in the progression of dialogue and action in each of the two acts in Godot. The first thing an audience may notice about Waiting For Godot is that they are immediately set up for a comedy. The first two characters to appear on stage are Vladimir and Estragon, dressed in bowler hats and boots. These characters lend themselves to the same body types as Abbot and Costello. Vladimir is usually cast as tall and thin and Estragon just the opposite. Each character is involved in a comedic action from the plays beginning. Estragon is struggling with a tightly fitting boot that he just cannot seem to take off his foot.

Vladimir is moving around bowlegged because of a bladder problem. From this beat on the characters move through a what amounts to a comedy routine. A day in the life of two hapless companions on a country road with a single tree. Beckett accomplishes two things by using this style of comedy. Comedy routines have a beginning and an ending. For Godot the routine begins at the opening of the play and ends at the intermission. Once the routine is over, it cannot continue. The routine must be done again. This creates the second act. The second act, though not an exact replication, is basically the first act repeated. The routine is put on again for the audience. The same chain of events: Estragon sleeps in a ditch, Vladimir meets him at the tree, they are visited by Pozzo and Lucky, and a boy comes to tell them that Godot will not be coming but will surely be there the following day. In this way repetition dictates the structure of the play.

There is no climax in the play because the only thing the plot builds to is the coming of Godot. However, after the first act the audience has pretty much decided that Godot will never show up. It is not very long into the second act before one realizes that all they are really doing is wasting time, “Waiting for…waiting.” (50) By making the second act another show of the same routine, Beckett instills in us a feeling of our own waiting and daily routines. What is everyday for us but another of the same act. Surely small things will change, but overall we seem to be living out the same day many times over. Another effect of repetition on the structure of Godot is the amount of characters in the play. As mentioned before, the play is set up like a Vaudeville routine. In order to maintain the integrity of the routine, the play must be based around these two characters. This leaves no room for extra characters that will get in the way of the act. To allow for the repetition of the routine to take place the cast must include only those characters who are necessary it. The idea that the two characters are simply passing time is evident in the dialogue.
The aforementioned phrase, “Nothing to be done,” is one example of repetition in dialogue. In the first half-dozen pages of the play the phrase is repeated about four times. This emphasizes the phrase so that the audience will pick up on it. It allows the audience to realize that all these two characters have is the hope that Godot will show up. Until the time when Godot arrives, all they can do is pass the time and wait. The first information we learn about the characters is how Estragon was beaten and slept in a ditch. We get the sense that this happens all the time. This is nothing new to the characters. They are used to this routine. The flow of the play is based around this feeling that the characters know where each day is headed. The audience feels that the characters go through each day with the hope that Godot will come and make things different. In at least three instances in the play characters announce that they are leaving and remain still on the stage. These are examples of how the units of the play are effected individually by repetition. Again, Becket emphasizes this for a reason. This is best shown in the following beat: Pozzo: I must go. Estragon: And your half-hunter? Pozzo: I must have left it at the manor. Silence Estragon: Then adieu. Vladimir: Adieu. Pozzo: Adieu. Silence. No one moves. Vladimir: Adieu. Pozzo: Adieu. Estragon: Adieu. Silence. Pozzo: And thank you. Vladimir: Thank you.

Pozzo: Not at all. Estragon: Yes yes. Pozzo: No no. Vladimir: Yes yes. Pozzo: No no. Silence. Pozzo: I don’t seem to be able…(long hesitation)…to depart. Estragon: Such is life.(31) The last two pieces of the excerpt is very literal. The idea that going someplace is doesn’t matter, because there is really nowhere to go. All you can do is find someplace else to wait. Also repeated in the beat is the stage direction for silence. Silence occurs in life and theater is just a reflection of our lives. It is, in effect, a line of dialogue. Repeated silence outlines the awkwardness of the beat. The repetition then creates the tone of the beat. Many of the play’s beats are comprised of some type of repetition. “All I know is that the hours are long, under these conditions, and constrain us to beguile them with proceedings which-how shall I say-which may at first sight seem reasonable, until they become a habit.”(52) Here Beckett has a character state flat out what is happening in the play. The plot of the play is based around repetition. All the pieces of their lives have become habit. When at first they were ways to pass the days they have become repeated, and through this repetition they have become unreasonable.

The habit that controls our lives is the same habit that fuels the characters in Godot. The same habit that makes the structure of Godot a repetition in itself. In the first act, the goings-on in the play may seem reasonable to the audience. Merely a way for these two people to pass the hours of their particular day. By making the second act the same routine, the tragic humor of their situation is revealed. Estragon and Vladimir are stuck in this way of life. Bound to making each day more of the same, because they can find no other way to deal with their lives then to try to pass the time. All the ideas of the play and all the questions that are raised are highlighted through the use of repetition. Therefore, the structure of the play is dominated by this single characteristic of the play.

Saturday, 21 October 2017

Othello key points

Key points
1. Desdemona drops the handkerchief she is given by Othello accidentally.  It was an important present between the two of them.  Iago has Emilia steal it and he tells Iago that she gave it to Cassio.

2. Iago has Cassio talk about his lover, Bianca without mentioning her name in front of Othello.  Iago continues to goad Othello, convincing him more and more that Desdemona is having an affair with Cassio (a White man from Venice).

3. Othello begins abusing Desdemona in front of her family.  She is bewildered by this and denies the affair until Othello smothers her to death in a jealous rage.

4. When Othello finds that Desdemona never lied to him, he commits suicide.

Friday, 20 October 2017

Development of drama in modern era MODERN DRAMA

Development of drama in modern era
MODERN DRAMA

1) After the death of Shakespeare, drama declined for two centuries.
2) Revived in the last decade of 19th century.
3) Two important factors for the revival in 1980s.

a) Influence of Ibsen: Great Norwegian dramatist, give rise to the Comedy of Ideas. Dramas ceased to deal with themes remote in time and place, real drama must deal with emotions. Gave up melodramatic romanticism and pseudo-classical remoteness, start treating the actual life, made drama a drama of ideas.

Important dramatist: George Bernard Shaw.

Drama of Ideas:
* Revolutionary against past literary models, social conventions and morality.
* Dealt with the problem of sex, youth.
* Against romance, capitalism, parental authority.
* Number of theories, slow actions and frequently interrupted.
* Study of soul.
* Inner conflict substituted the outer conflict.

Characters: Questioning, restless, dissatisfied, struggling against prejudice.

b) Cynical atmosphere: Treat the moral assumptions with frivolity, make polite fun, revived the Comedy of Manners in 20th century.

Important dramatist: Oscar Wilde.

Other dramatist: Granville Barker, Galsworthy, James Birdie, Priestley, Sir James Barrie and John Masefield. William Somerset Maugham and Noel Coward directly followed Wilde.

Comedy of Manners:
* Witty, satirical, purely fanciful and dependent.
* Cynical and bitter when dealing with social problems.

Failure in last 50 years: Confusions, scepticism, change in social manners, change in modes of speech and attitudes to life.

4) Irish Dramatic Movement: Another type of drama developed under its influence.
Originator: Lady Gregory, W.B.Yeats.
Important dramatist: J.M.Synge, Sean O’Casey.

5) Poetic Drama: Revived in 20th century.
Practitioner: T.S.Eliot
Other dramatist: Christopher Fry, Stephen Philips, Stephen Spender.

MODERN DRAMATISTS

1) George Bernard Shaw (1856-1950): Irishman, practitioner and father of new Comedy of Ideas, great thinker, genius, representative of Puritan side of Anglo Irish tradition, social entertainer, socialist.
Purpose: Propaganda.
Characters: Types studied thoroughly, puppets, himself as a chief character in disguises.
Style: Jest and verbal wit, artistic form, no clumsiness.
Characteristics: certain modern life problem, prefaces, civilized man either develop or perish, no revolt.
Themes:
Political: Man and Superman (1902), John Bull’s other Island (1904) and Major Barbara (1905). These plays dealt with issues as poverty and women’s rights and implied that socialism could help solve the problems created by capitalism.
Social: The Crime of imprisonment (1922), Intelligent Women’s Guide to Socialism (1928), and Everybody’s Political What’s What (1944).
Other:
Mrs. Warren’s Profession (1902): Problems of modern society, evils of prostitution.
Widower’s House (1892): Blame on society.
Getting Married (1908): Unnaturalness of home-life.
The Doctor’s Dilemma (1906): Superstition.
Caesar and Cleopatra (1901): No particular theme.
The Apple Cart (1929): Ridicule on democratic form and work.
Back to Methuselah (1921): Nature of the Life Force and its effect on destiny of Man.
St. Joan (1923): Universal theme involving grand emotions.

Fabian Society: Joined in May 1884, a fact-finding and fact-dispensing body, pamphlet on social issues, property was theft, in favour of equality of income, equitable division of land and capital.
The Fabian Manifesto (1884)
The True Radical Programme (1887)
Fabian Election Manifesto (1892)
The Impossibilities of Anarchism (1893)
Fabinism and the Empire (1900)
Socialism for Millionaires (1901)

* Awarded with Nobel Prize in 1925.

2) Oscar Wilde (1856-1900): Irishman, greatest practitioner of Comedy of Manners, lived in a luxurious life, attitude toward life was a playful, not a deep thinker, father of comedy of pure entertainment.
Style: Epigrammatic, graceful, polished, full of wit, appealing to audience.
Characteristics: Superficial, not knowledgeable or understanding to life, hackneyed. Tact of discovering the passing mood of the time and expressing it gracefully.

Important Plays:
i- Lady Windermere’s Fan (1892) iii- A Woman of Importance (1893)
ii- An Ideal Husband (1895) iv- The Importance of Being Earnest (1894)
* First three are conventional social melodramas with witty dialogues.
* Last was built on model of popular farce of the time.
* His literary career ended with his imprisonment in 1895.

3) John Galsworthy (1867-1933): Great dramatist, novelist.
Technique: Naturalistic in both, not superficial.
Important plays: His plays deal with social and ethical problems.
The Forsyte Saga (1922): Series of novel with record of changing values of an upper-class English family.
Strife (1909): Problems of strike, a social play.
Justice (1910): A severe criticism on prison administration, a social play.
The Skin Game (1920): Conflict between old aristocracy and new manufacturing class.
The Silver Box: Old proverb.

Sometimes he carries simplicity of aim and singleness of purpose too far and the result is that his plays lack human warmth and richness.

4) Harley Granville-Barker (1877-1946): Dramatist who dealt with Domestic Plays and Problem Plays.
Four Realistic Plays:
The Marrying of Anne Leete (1899): Life Force, attacks convention and hypocrisy.
The Voysey Inheritance (1905): Problems of prostitution.
Waste (1907): Problem of sex.
The Madras House (1910): Social forces.
* Fine delineation of characters
* Realistic style
* Plays are excepts of real life
* Natural dialogue near to ordinary conversation.

5) John Masefield (1878-1967): Imaginative, sternly classical spirit, enthusiastic, logical, fantastic, realistic, mystic.All these conflicting qualities are seen in The Tragedy of Nan (1909), a masterpiece.
Melloney Holtspur: Spirit forces, not successful.
The Campden Wonder and Mrs. Harrison: Domestic tragedies.
Other plays are The Daffodil Fields, Reynard the Fox (1919), and Esther and Berenice

6) James.M.Barrie (1860-1937): A skilled technician, Scottish journalist, playwright, children's book writer.
Work: Imaginative fantasy, humour, tender pathos, crisp dialogues, contrast of characters.
The Admirable Crichton (1902): A drawing room comedy, most characteristic, original
Peter Pan (1904), The Golden Bird and The Golden Age: Children’s story characters.
A Kiss for Cinderella (1916): Fantasy.
The Boy David (1930): A fine picture of candid soul of boyhood, a story from bible.

7) The Irish Dramatic Revival: Reaction against new realistic drama of Shaw and Wilde.
Protagonist: Lady Gregory, W.B.Yeats, Lord Dunsany, and J.M.Synge. Irish dramatists.
Aim: To introduce flavour, richness, and poetry in drama, to give reality in a comprehensive and natural form.

(i) W.B.Yeats (1865-1939): Leader, interested in Gaelic League formed to revive interest in old fairy stories and Folk Lore of Irish people, primarily a lyrical poet.
Widely known: The Countess Cathleen (1892) and The Land of Heart’s Desire (1894).
Popularity depended upon poetic charm and strangeness than upon dramatic power.
Defect: Organic constructions, lack of proper balance between poetry, action and characterization.
* Established the Irish Literary Theatre.
* Out of I.L.T. grew National Theatre Society which constructed the famous Abbey Theatre.
* A dramatic lyrical poet failed in dramatic forms.

(ii) Lady Gregory (1852-1932):
* Experimented in her drama work.
* Drew her material from the folk lore of her country.
* Wrote Irish historical plays.
* Seven short plays (1909)
Characters: Peasant, more human.
[B]Dialogue:[/B] Joyous.

(iii) John Millington Sygne (1871-1909):
Characteristics: Exercises strictest economy in his play, grim humour, bitterly painful tragedy.
Riders to the Sea (1909): Greatest tragedy, too harrowing and ruthless.
The Shadow of the Glen: Comedy.
The Playboy of the Western World: Provoked riots, impressive representation of Irish peasant phrases.

(iv) Sean O’Casey (1884-1964): Youngest dramatist, best in portrayal of women.
His plays: Symbolic of the Irish condition. Virtue and vice, heroism and cowardice, beauty and foulness, poetry and profanity were mingled, mixture of tragedy and comedy as in The Plough and the Stars.
Faults: Undisciplined power and exuberance.
Satire: The Silver Tassie (1928) and Within the Gates (1933)

POETIC DRAMA
* Revived in 20th century,
* Reaction against the prose plays of Shaw and Wilde, certain loss of emotional touch with the moral issue.

T.S.Eliot (1888-1956)
Great critic, traditionalist rooted in classicism, innovator of new style, stern realist, conscious of modern civilization and its problems, a visionary great classical scholar, mystic, many sided personality.
Classicism---a sort of training of order, poise and right reason.
The Rock: Pageant play.
The Murder in the Cathedral: Commemorating the death of St. Thomas Backet, religious impulse, strictly interior, outward value is spectacle and commemorative ritual.
The Family Reunion: Hallucination produced from the inherited, illusion of reality.
The Cocktail Party: Most successful, profound and serious theme, typical problem of ordinary behaviour.
Characters: Symbols, personification of various simple abstract attitudes.

Received a Nobel Prize in 1948.

Stephen Spender (1909-1995)
The Trial of a Judge: Most important and effective piece of poetic drama.

W.H.Auden (1907-1973)
Verse and prose plays, contributed the verse chorus, neat prose dialogue.
Important Plays:
The Dog Beneath the Skin: A gay, satirical farce.
The Ascent of F6 and Across the Frontier: Serious plays dealing with modern problems through symbolism.

Christopher Fry (1907-present)
Verse and prose plays, comedies e.g. A Phoenix too Frequent, The Lady’s Not for burning and Venus Observed.
* Fantastic wealth of language.
* His plays often betray an air of wonderfully clever improvisations.

Historical and Imaginative Plays
* Latest Movement.
* Causes of Exploitation of historical themes: Deliberate endeavour to escape from the trammels of nature and to bring back something of the poetic expression of the theatre.

John Drinkwater (1882-1937)
Historical Plays:
Mary Stuart (1921): Study of a woman.
Oliver Crownwell (1922) and Robert E. Lee (1923): political & social problem. Abraham Lincoln (1918): a great success, made author internationally famous.

Clifford Bax (1886-1962)
Important Poetic Plays:
Socrates (1930), The Venitian (1931), The Immortal Lady (1931), and The Rose Without the Thorn (1932).
All plays are lyrical, philosophical, characters within patter, on historic facts, imaginative.

OTHER DRAMATISTS

Ashley Dukes (1885-1959): The Man with a Load of Mischief (1924), The Fountain Head (1928) and Tyle Ulenspiegel (1930).

Rudolf Besier (1878-1942): The Barretts of Wimpole Street.